| |||||||||
ГЛАВНАЯ | НАЗАД | ДАЛЕЕ | АВТОР |
ИЗМЕНЕНИЯ
| S2110r10-3
Проанализируем четвертую ‘’статью основного ‘’текста ‘’«Энциклопедии», которая изложена под ‘’названием “САМЫЕ ГЛАВНЫЕ ЗНАКИ”
[4, 15-21]
. В ее первом ‘’абзаце авторы выразили намерение “доказать, что язык имеет знаковый характер”. Прочитаем начало ‘’«доказательства»:
Прежде всего, мы обратим внимание на лингвистическую ‘’несуразность — на “…условия, которые делают…”. ‘’Авторы ‘’«Энциклопедии» представили “условия” способными что-то делать — это явный ‘’признак ‘дезинформации. Проверим: так ли это?
Во-первых, выясним: что “делают” “условия”? Написано, будто “условия … делают знак знаком”. Это все равно, что сказать: “‘условия делают ‘автомобиль ‘автомобилем; ‘кашу — ‘кашей; ‘утюг — ‘утюгом; а ‘топор — ‘топором”. Подобную ‘’чушь невозможно “делать”, ее можно либо специально выдумать или написать бездумно. И в том и в другом ‘’случаях, ‘’результатом является ‘’дезинформация/!
Во-вторых, выясним, кто или что есть “…условия, которые делают…”? Судя по последнему ‘’предложению, эти “условия” “у слова существуют”. Однако, в предыдущем ‘’тексте ничего не написано об этих “условиях”. И по другим ‘источникам: вплоть до данного ‘’прецедента никто не заявлял о том, будто “у слова” были обнаружены какие-нибудь “условия”. Да и по собственному опыту известно, что “слово” не может выдвигать никаких “условий”. Понятно, что ‘’утверждение о том, будто “у слова существуют” “условия” — это тоже ‘’дезинформация/!
Как видно, ‘’авторы ‘’«Энциклопедии» применили ‘’слово {“условия”} произвольно, без лингвистической ‘связи с ‘’вышеизложенным. Это значит, что все последнее ‘’предложение (процитированного ‘’фрагмента), которое написано об “условиях”, лингвистически не связано с предыдущим ‘’текстом. Формально, это ‘’предложение не есть ‘’вывод, а есть отдельное ‘’утверждение, представленное под ‘’видом ‘вывода, — лингвистическая ‘’«подставка». Это — очередной обманный ‘’«трюк», предназначенный исключительно для того, чтобы, представить ‘читателям выше ‘’написанное о “слове” под ‘’видом ‘’сведений о “знаках”, которые «научно обоснованы» в предыдущих ‘’статьях.
А теперь проанализируем ‘’предложение, предшествующее упомянутой ‘’несуразности (для удобства, воспроизведем его отдельно):
В первой части этого ‘’предложения изложено конкретное ‘’утверждение: “Значение слова — его обозначаемое”. Как это понять?
Напомним: ‘’авторы ‘’«Энциклопедии» написали, будто “обозначаемое” — это то, что “знак должен … обозначать”
[4, 10]
. С учетом этого, упомянутое ‘’утверждение должно быть понято только так: “слово” — это “знак”, который “обозначает” (или которым обозначают) “значение” этого “слова”.
Но ‘люди никогда не применяют ‘слово как ‘знак. ‘Слово невозможно непосредственно установить, или закрепить на том, что упоминают ‘словом. Например, ‘’слово {воздух} невозможно установить на ‘значение этого ‘’слова — на реальный ‘воздух. Фактически, ‘словами называют и упоминают ‘вещи, или ‘тексты, или высказанные идеи, а не обозначают их. Впоследствии, в ‘разговоре или в ‘письме, упоминая эти ‘вещи, ‘’тексты или идеи, применяют соответствующие ‘названия, а не ‘знаки.
Как видно, ‘’авторы ‘’«Энциклопедии» либо не поняли, что существует принципиальная ‘разница в тех ‘действиях, о которых обычно упоминают ‘’словами {обозначить} и {назвать}, либо специально «не заметили» эту ‘разницу и стали подменять одно ‘’слово ‘’другим. Возможно поэтому, на одной ‘’странице ‘’«Энциклопедии» написано, будто “существительное обозначает”
[4, 167]
, а на следующей ‘’странице “существительные” упомянуты как “называющие” (“Именно так и происходит с существительными, называющими живых существ. ”
[4, 168]
). Или: в одном ‘’месте ‘’авторы предпочитают “говорить о мире, называя его словами”
[4, 59]
, т.е. будто “слова … называют предметы, явления, действия, признаки”
[4, 167]
, а в другом ‘’месте “слова, обозначающие”
[4, 210]
, т.е. “слово — … что-то обозначает”
[4, 62]
.
Попутно, обратим внимание на то, что во всех указанных ‘’случаях ‘’авторы ‘’«Энциклопедии» представили “слова” так, будто они есть самостоятельно действующие ‘субъекты, будто они способны осуществлять ‘действия, обычно упоминаемые ‘’словами {обозначить} и {назвать}. Это явный ‘’признак ‘дезинформации.
Итак, ‘’утверждение, изложенное в первой ‘’части анализируемого ‘’предложения (а именно: “Значение слова — его обозначаемое”), является ‘’дезинформацией: “значение слова” не имеет никакого отношения к ‘знаку, и, соответственно, к тому, что обозначают ‘знаком, — к “обозначаемому”.
Далее, в том же ‘’предложении, посредством “обозначаемого”, изложено еще одно ‘’утверждение о том, будто “значение слова —” это “понятие или образ, т.е. мысль”.
Как видно, «“ведущие современные лингвисты”» полагали, будто все ‘люди разговаривают и пишут только об идеальном (в ‘’пределах психонастроечных ‘’компонентов ‘языка). Как будто сами они никогда не применяли ‘слова для ‘упоминания реальных мирозданных ‘объектов и реальных лингвистических ‘объектов; как будто сами они всегда упоминали ‘словом исключительно “понятие или образ, т.е. мысль”.
Продемонстрируем фактическую ‘’ситуацию на ‘’примерах.
‘’Словом {стол} может быть упомянут любой реальный ‘стол, из многих известных ‘столов; или может быть упомянут указанный ‘стол, например, ‘’стол, за которым Я сейчас сижу. В таких ‘’случаях ‘значение ‘’слова {стол} (т.е. то, что однажды назвали и впоследствии упоминают данным ‘’словом) — это определенная ‘вещь (но, никак не “мысль”).
‘’Словом {стол} может быть упомянут реальный лингвистический ‘объект, например ‘’статья в ‘’словаре, представленная под ‘’названием “СТОЛ”. Обычно пишут: “Смотри «СТОЛ»
[7, 795]
”. В таком ‘’случае ‘’значением ‘’слова {стол} является реальный указанный ‘’текст (но, никак не “мысль”).
Конечно же, ‘’словом {стол} может быть упомянута и “мысль”, т.е. мнимый объект, например, предполагаемый стол.
Из этих ‘’примеров понятно, что в разных ‘ситуациях одно и то же ‘слово может быть применено или с мирозданным ‘значением, или с лингвистическим ‘значением, или с абстрактным значением. А в ‘’«Энциклопедии», значение ‘слова (т.е. то, что упоминают ‘словом) — это заведомо “понятие или образ, т.е. мысль”.
Уточним: ‘’утверждение о том, будто “значение слова —” это “понятие или образ, т.е. мысль”, соответствует только психонастроечной ‘части ‘языка, но представлено оно, как ‘’аргумент в ‘’доказательстве того, будто “язык имеет знаковый характер”, т.е. в ‘’доказательстве такой ‘’характеристики, которая будто бы присуща всему ‘языку. Представленное в таком ‘’контексте, это ‘’утверждение является ‘дезинформацией.
В последнем процитированном с 15-ой ‘’страницы ‘’фрагменте есть еще одна лингвистическая ‘’несуразность. ‘’Авторы ‘’«Энциклопедии» представили “слово”, как “единство обозначающего и обозначаемого”. Однако, если принять во внимание, что “обозначающее” было определено ими как “какие-то материальные признаки” и что “обозначаемое — часть мира мыслей”
[4, 10]
, то получается, будто “слово” — это “единство” “каких-то материальных признаков” и “части мира мыслей”. Но ведь “материальные признаки” потому и называли “материальными”, чтобы указать, что они не идеальные, т.е. что их не надо путать с “миром мыслей”.
Следовательно, представляя “слово”, как “единство обозначающего и обозначаемого”, ‘’авторы ‘’«Энциклопедии» изложили заведомо противоречивое ‘’утверждение — т.е. специально для введения ‘читателей в мысленное заблуждение.
Наверное нет необходимости анализировать ‘’фрагменты ‘’доказательства, в которых ‘’авторы «доказали», будто и остальные два “условия, которые делают знак знаком, у слова существуют”.
‘’От “слова” — к “языку”
Обратим внимание на ‘’фрагмент, в котором ‘’авторы «перешли» от “слов” к “языку”. Вот этот ‘’фрагмент:
‘’Здесь каждый ход мысли — ‘’«шедевр»/! Так как ни один из этих ‘’«шедевров» не имеет ни малейшего отношения к реальным ‘знакам, от прочтения этих ‘’«шедевров» остается неизгладимое впечатление. И все это “рекомендовано”
[4, 1]
“для детей”
[4, 3]
/! (Все … — детям/!)
Теперь понятно, что ‘’авторы ‘’«Энциклопедии» специально придумали такие ‘’определения для “обозначающего” и “обозначаемого”, которые полностью соответствуют противоречивому ‘’утверждению о том, будто “слово” — “это единство обозначающего и обозначаемого”. ‘’Авторы создали ‘’определения “обозначающего”, “обозначаемого” и других “свойств знака” не ‘путем ‘наблюдения и ‘описания реальных ‘знаков, а путем выдумывания ‘’«доказательства» для своей идеи о том, будто “язык имеет знаковый характер”.
Стало понятным и то, что ‘’статьи, представленные под ‘’заголовками {МЫ ЖИВЕМ В МИРЕ ЗНАКОВ}, {ЧЕТЫРЕ СВОЙСТВА ЗНАКОВ}, {НУЛЕВЫЕ ЗНАКИ}, а также и дополнительные ‘’очерки, представленные под ‘’заголовками {ЦВЕТОК НА ОКНЕ}, {ЧТО ТАКОЕ СИСТЕМА}, {НАУКА О ЗНАКАХ} и {ОЧЕНЬ НУЖНЫЙ ЗНАК}, были написаны специально для того, чтобы запутать ‘читателей противоречивыми ‘утверждениями; чтобы в созданной ‘’неразберихе представить свои ‘’определения “свойств знака”, как «достижения науки» и, таким образом, подготовить ‘читателей для доверительного восприятия дальнейшей ‘’дезинформации.
‘’О вымыслах
Далее, нам предстоит выяснить: для чего ‘’авторам ‘’«Энциклопедии» потребовалось «доказывать», будто “слова — знаки”, будто “знаками могут быть и предложения” и будто “язык, несомненно знаковая система”?
Предварительно, обратим внимание на основные вымыслы, изложенные в ‘’статье под ‘’заголовком “САМЫЕ ГЛАВНЫЕ ЗНАКИ”.
‘’Первый вымысел
Использовав противоречивое ‘’утверждение о “единстве обозначающего и обозначаемого”
[4, 15]
(которые, как мы выяснили, никак нельзя отнести к реальным ‘знакам), ‘’авторы ‘’«Энциклопедии» успешно «доказали», т.е. выдумали одну за другой несколько ‘’дезинформаций: будто: “слова — знаки”, будто “знаками могут быть и предложения” и будто “язык, несомненно знаковая система”.
‘’Второй вымысел
Сразу после этого ‘’авторы универсально домыслили последнюю ‘’дезинформацию и написали, будто “Язык — универсальная знаковая система.”
[4, 16]
. Есть ‘’основание назвать эту ‘’формулировку ‘’словосочетанием {универсальная ‘’дезинформация}.
‘’Третий вымысел
«Обосновывая» универсальную ‘’дезинформацию, авторы выдумали и представили, как само собой разумеющееся, еще одну ‘’дезинформацию (теперь уже мирового масштаба): будто существует не только “мир … который вокруг нас”, но еще и “мир … который внутри нас”
[4, 16]
.
‘’Четвертый вымысел
После этого ‘’авторы повторно использовали универсальную ‘’дезинформацию, но теперь уже для ‘’подготовки выдумывания совершенно новой ‘’дезинформации — тоже мирового масштаба. Вот как выполнена эта ‘’подготовка:
И это при том, что ни “язык”, ни “обозначающее”, ни “обозначаемое” (представленные ‘’авторами ‘’«Энциклопедии») не соответствуют реальным ‘знакам. ‘Люди, общаясь между собой посредством ‘языка, применяют не ‘знаки, а, в частности, ‘слова — общепринятые ‘названия мирозданных ‘объектов, лингвистических ‘объектов и мыслимых объектов.
Что же касается ‘знаков, то ими (в том числе и условными ‘знаками) невозможно ни разговаривать, ни писать, так как ‘знаки ставят непосредственно на то, что обозначают данным ‘знаком. В частности, используя условные ‘знаки реально обозначают только ‘момент ‘времени
30
, начиная с которого заранее известное ‘сообщение должно считаться условно «отправленным».
‘’Пятый вымысел
Выполнив такую ‘’подготовку, ‘’авторы занялись выдумыванием совершенно нового “мира”. Вот как выглядит ‘’описание этого выдумывания:
‘’Здесь, ‘’авторы «добрались» до “главного”. Ведь для них:
‘’Дезинформация о том, будто бы существует особый “мир языка” (с особыми “законами”, “знаками”, “науками”, “любимыми занятиями |